العودة إلى التعددية اللغوية

التواصل بين أولياء الأمور والمعلمين




التواصل بين المعلمين وأولياء الأمور أمر بالغ الأهمية ؛ كل المعلمين وجميع الآباء يعرفون هذا. ومع ذلك ، فإن المدارس تنظم هذا الاتصال بشكل مختلف تمامًا في بلدان مختلفة. اللغة هي الجانب المركزي للتواصل فكيف يمكنك التواصل مع المعلمين ومديري المدارس إذا كنت لا تتحدث اللغة؟

 

من خلال المترجمين

 

تقدم السويد وإيطاليا وألمانيا مترجمين تحريريين وفوريين لمثل هذه الحالات. في بعض الأحيان ، يكون المترجمون أشخاصًا من المجتمع ؛ إنهم يعملون كوسطاء ثقافيين أيضًا

 

من خلال الأطفال

 

في بعض الأحيان وفي حالة عدم وجود مترجم فوري في متناول اليد، يتولى الأطفال هذه المهمة. قد يفتخر الطفل بأدائه ولكن يمكن أن تكون هكذا مهمة صعبة للغاية أو غير مناسبة. يجب ألا يضطر الطفل إلى تفسير محادثة حول إنجازاته المدرسية.

 

هل يمكنك التفكير في طرق أخرى لسد الفجوة اللغوية؟